Воскресенье, 24.11.2024, 07:44 | Поддержать проект
Познавательный Интернет-журнал
"Умеха - мир самоделок"
Самоделки, советы, ответы,
кулинарные рецепты и статьи.

Всегда есть, что почитать!
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
Главное меню
Основные рубрики
Авиа и Космос [30]
Арт [123]
Архитектура [0]
Бизнес и е-Бизнес [8]
Вестник Гондураса [23]
Видео [12]
ВНИИСПК [0]
Военная техника [13]
Военные хитрости [17]
Ворчалки [6]
Вылазки [6]
Деньги [2]
Дневники пользователей [0]
Еда [7]
Ж/Д техника [1]
Из истории [2]
Интернет [12]
Казусы [8]
Лохотрон [3]
Мирная техника [0]
Новости [14]
Оружие [9]
Прикольное [15]
Разная писанина [26]
Разные интересности [34]
Религия [1]
Скрипты для сайтов [99]
События [9]
Страшные сны [4]
Техноген [3]
Флот [23]
Хорошие вещи [2]
Календарь
«  Октябрь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
 Блог
Главная » 2013 » Октябрь » 9 » Картина Рубенса «Ифигения и Кимон». История любви или пародия?
14:38
Картина Рубенса «Ифигения и Кимон». История любви или пародия?
Картина Рубенса «Ифигения и Кимон». История любви или пародия?Для тебя, для тебя, для тебя
Самым лучшим мне хочется быть...
(Игорь Шаферан)


Сколько было таких мечтаний, сколько было таких любящих – не перечесть.

«Любовь, после многих околичностей, – это страстное желание обладать любимым предметом», – так (или приблизительно так) сказал Франсуа де Ларошфуко, автор «Размышлений, или Моральных изречений и максим».

У некоторых такое страстное желание выражается в насильственных действиях, у других проявляется в стремлении к самосовершенствованию. А кто-то терпеливо ждет, когда плод сам упадет в руки. Но цель у всех одна: обладание любимым предметом.

Это общие рассуждения. А вот история, герой которой не только захотел стать самым лучшим, но и стал им (как повествует Джованни Боккаччо в «Декамероне»).

«Итак, мы читали когда-то в древних историях киприйцев: жил на острове Кипр именитый человек по имени Аристипп, который мирскими благами был богаче всех других своих земляков, и, если бы судьба не обидела его в одном отношении, он мог бы быть довольным более всякого другого.

А дело было в том, что в числе прочих сыновей у него был один, превосходивший ростом и красотой тела всех других юношей, но почти придурковатый, и безнадежно. Его настоящее имя было Галезо, но так как ни усилиями учителя, ни ласками и побоями отца, ни чьей-либо другой какой сноровкой невозможно было вбить ему в голову ни азбуки, ни нравов и он отличался грубым и неблагозвучным голосом и манерами, более приличными скоту, чем человеку, то все звали его как бы на смех Чимоне, что на их языке значило то же, что у нас скотина».

(Здесь необходимо отметить разное написание имени героя: Кимон и Чимоне. В русском переводе новеллы Боккаччо – Чимоне, а картины разных художников называются Cimone and Efigenia, или Кимон и Эфигения. )

Этого недалекого молодого человека отец отправил в деревню жить и работать, делать все, что придется.

Надо же было такому случиться, что Галезо однажды пошел по какой-то надобности в соседнюю деревню. И по дороге, проходя мимо родника, увидел нечто весьма интересное: «Возле него он увидел спавшую на зеленой поляне красавицу в столь прозрачной одежде, что она почти не скрывала ее белого тела, и лишь от пояса вниз на нее был накинут тонкий белый покров...»

Он совершенно, что называется, обалдел (или заторчал – по-современному), глядя на это явление: голая (или почти голая) женщина. И его можно понять! Он стоял, не двигаясь, боясь сделать какое-нибудь движение, только бы это чудо природы не проснулось.

(Вообще встретить голую женщину в те времена, видимо, было достаточно просто: зайти в какой-нибудь укромный уголок леса, на уютную полянку – а там лежит она красивая, божественная. Да еще и не одна, а со спутницами. У них так было принято, что ли?)

Но Ифигения все-таки открыла глаза и попыталась его спровадить. Не удалось: прыткий мальчик пошел ее провожать. И довел до дома.

С того момента Чимоне переменился до неузнаваемости: он выпросился у отца вернуться в город, стал следить за собой, стал учиться и преуспел в науках, стал вежливым! Вот что делает с человеком женщина!
 
П.П. Рубенс. Ифигения и Кимон. Кимон
 
Это было только начало. Процесс превращения изгоя в кавалера длился несколько лет. За это время Ифигению просватали за другого. Галезо тоже пытался свататься к Ифигении несколько раз – и каждый раз получал от ворот поворот.

Что делать? Столько усилий – и все зря? Он решил украсть невесту. Набрал команду храбрецов, нанял корабль – и увел Ифигению «из стойла» (как говорил Остап Бендер). Однако кража не удалась: буря сбила все планы. Она пригнала корабль с новоявленным женихом и столь желанной невестой обратно к тому месту, от которого отплыла банда похитителей. Галезо посадили в тюрьму, Ифигению вернули родителям.

Потом были еще приключения, после которых Галезо все-таки украл Ифигению. Потом их простили, и жили они долго и счастливо.

Что поучительного в этом рассказе? Волшебная сила любви! Она способна заставить человека сдвинуться с места, преодолеть, казалось бы, непреодолимые препятствия, переделать самого себя (что, по сути, труднее всего).

Что изобразил Рубенс в своей картине «Ифигения и Кимон»? Тот самый момент, когда Чимоне обнаружил спящую Ифигению. Тот самый момент, когда в душе пораженного видом Ифигении Чимоне всё резко изменилось: «Узрев ее, Чимоне оперся на посох и молча, с неизъяснимым восторгом, как будто впервые видел женщину, устремил на нее пристальный взор.

И тут в его грубой душе, которой, как ни пытались облагородить ее, нежность чувствований дотоле была не сродна, возникло ощущение, внушившее низменному и незрелому его уму, что пред ним прекраснейшее создание из всех, какие когда-либо созерцал смертный».

Надо сказать, что Рубенс обычно детально воспроизводит оригинал. Эта его картина – исключение. Во-первых, в рассказе Джованни Боккаччо действие происходит в мае, а у Рубенса, судя по плодам, – не раньше августа. Во-вторых, он изменил обстановку. Боккаччо пишет, что Ифигения спала где-то на полянке. Рубенс изобразил ее не в лесу, а, скорее, в усадьбе ее отца, в каком-то достаточно укромном, но очень ухоженном месте: балюстрада, хорошо оформленный фонтан, затененное место.

(Попутно возникает вопрос: а как Чимоне попал в усадьбу отца Ифигении? Очень может быть, что он шел к отцу Ифигении с каким-то поручением из деревни. Но, как сказал Василий Иванович Суриков, правда в картине и неинтересна, и не нужна.)
 
П.П. Рубенс. Ифигения и Кимон. Фонтан
 
Боккаччо говорит о красоте своих героев, но на картине этого нет. Вряд ли кто-нибудь рискнет сказать, что у Чимоне привлекательное лицо. Что касается Ифигении – женщины у Рубенса бывали намного красивее. И посмотрите на Чимоне: на его лице не читается никакого восторга, никакого восхищения! Полуулыбка – и все.

На полотне есть «говорящие» детали: фонтан «Эрот на дельфине», маленькая собачка у ног женщин, обезьянка, играющая орехом. Рядом – фрукты, набор афродизиаков: виноград, арбуз, тыква, инжир, яблоки, персики. Это как бы обстановка, но одновременно – какие-то символы. Однозначно расшифровать их тяжеловато – нет комментария автора. Но кое-что можно сказать. Совершенно четко ощущается сексуальный мотив: дельфин, Эрот, фрукты, проказливая (даже злая) обезьянка. А попугай – символ похоти! Да и о чем еще может думать мужчина, когда смотрит на голую женщину?
 
П.П. Рубенс. Ифигения и Кимон. Собачка
 
Отдельно – о собачке. Специалисты (Смирнов В. П.) пишут, что собака может быть символом верности, но может быть и символом низости и беспутства. А какое из этих толкований может быть принято здесь? Скорее, низость и беспутство. Потому что (несмотря на поразительные превращения Чимоне) история эта полна разбоев и насилия.

С другой стороны, собака не большая, а маленькая, собачка, и это может означать, что противоправные действия (точнее, преступления), которые совершил Чимоне, не привели к трагическим последствиям.

Очевидно, что картина с рассказом, мягко говоря, не совпадают в самом существенном. Чтобы у Рубенса все не соответствовало оригиналу – вещь совершенно невероятная. Значит, это было сделано специально.

Видимо, столь вольное обращение с сюжетом Боккаччо связано с тем, что Рубенс воспринимал это сочинение как мистификацию, розыгрыш (у Боккаччо даже имена действующих в этой истории лиц такие, что она воспринимается как миф: Кимон – один из известных полководцев Древней Греции, Ифигения – героиня произведений Еврипида).
 
И картина – не иллюстрация, а пародия на рассказ Боккаччо.
 
Категория: Арт | Просмотров: 1408 | Добавил: Mao | Теги: Ифигения и Кимон, Рубенс, картина | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0

Помочь проекту!
Поддержка
Комментарии к материалу
Имя *:
Email:
Код *:

Автор-составитель © Владимир Мао
Поиск по сайту
Сейчас читают
Рассылка сайта
Подписаться на информационные рассылки сайта
Enter
Люди:
Онлайн всего: 6
Гостей: 6
Зарегистрированных: 0


Проект "Умеха - мир самоделок" существует с 2005 года и с тех пор постоянно наполняется и совершенствуется. Основная доля документов, представленных на сайте материалов, предназначена для людей хозяйственных, интересующихся ведением собственного подсобного хозяйства, строительством, ремонтом и благоустроиством собственных домов, квартир или дачных участков.

У хорошего хозяина обязателно дожна быть своя мастерская и необходимые инструменты. К сожалению, не все станки по карману рядовому домашнему мастеру, с этой целью на сайте представлена большая коллекция чертежей и описаний самодельных токарных станков по дереву и металлу, а так же других инструментов и приспособлений для домашнего мастера.

Для людей занимающихся ведением своего личного подсобного хозяйства (ЛПХ) или фермерством, большая рубрика "Свое хозяйство" для удобства поделена на несколько узкотематических разделов, среди которых отдельными пунктами выделены такие темы, как парники и теплицы, цветы и флористика, деревья и кустарники, птицеводство и животноводство, пчеловодство и рыбоводство. Много статей опубликовано по теме "Сад и Огород".

И это далеко не все возможности сайта "Умеха - мир самоделок".

  • Копирование материалов сайта возможно при условии прямой активной ссылки на сайт Познавательный Интернет-журнал "Умеха - мир самоделок"
    и обязательным указанием автора и источника материала, кроме материалов, где в конце явно указано на запрет копирования.
  • По всем вопросам вы можете обратиться к администратору сайта через форму обратной связи





    BZ = 12.060
    DO = 45.700